Trei metode prin care putem să îi învăţăm pe copii limbi străine acasă

Despre beneficiile multilingvismului s-au făcut nenumărate studii şi s-au scris multe articole. Un copil crescut bilingv are, aşa cum spunea Carol cel Mare al Franţei, “un al doilea suflet” şi, aş adauga eu, o altă perspectivă asupra lumii.

Copilul care învaţă simultan, de mic,  două limbi străine va avea un vocabular dezvoltat în ambele limbi, o capacitate de a discerne între formă şi fond, o inteligenţă lingvistică mai bogată şi o memorie mai bună. El va comunica mai bine, va avea acces la oameni şi la informaţii care nu aparţin doar culturii sale, iar orizontul său va fi mai larg.

Avantajele sunt evidente, desigur, iar marele dezavantaj, acela al întârzierilor de vorbire în cazul copiilor crescuţi bilingvi, a fost demontat de mai multe studii, citate în articolul Does Bilingualism Cause Language Delay?

Când ar fi bine să introducem a doua limbă în universul copiilor?

Răspunsul vine de la sine: cât mai repede. Dacă se poate, încă de la naştere!

Nu este nevoie să aşteptaţi că cel mic să înveţe să vorbească limba maternă, nu este nevoie să aşteptaţi că el să înveţe să citească. Riscaţi să devină reticent, pentru că realizează deja că nu înţelege ce îi spuneţi.  Maria Montessori  afirma că perioada senzitivă pentru limbaj are loc între 0 şi 6 ani, iar după aceea va fi mult mai greu să îl învăţăm pe copil a doua limbă, mai cu seamă că şi corzile vocale, epiglota, gâtul, se rigidizează după tiparele lingvistice ale limbii materne.

Mulţi părinţi din România, conştienţi de beneficiile cunoaşterii timpurii a  englezei, ar vrea să le ofere copiilor avantajul acestei limbi străine cât mai devreme.

Iată câteva metode prin care puteţi introduce a doua limbă:

1. OPOL- one parent, one language (Un părinte, o limbă).

Abordarea această presupune că fiecare părinte să vorbească cu cel mic o altă  limbă. El le va absorbi simultan şi le va separa fără problem, pe măsură ce învaţă să vorbească.

Eu i-am citit, cântat şi vorbit fiului meu cel mare în limba engleză de când s-a născut. Din nefericire, întârzierea de vorbire de care a dat dovadă, precum şi “sfaturile binevoitoare” , alături de dubiile mele nefondate, m-au făcut să mă opresc din a folosi  exclusiv enlgeza când el era încă prea mic ca să o reţină.

Renunţarea la tehnică OPOL nu a rezolvat nici întârzierea de  vorbire, nici pronunţarea lui greşită a anumitor sunete. Pe măsură ce  expunerea la limba străină a scăzut, fiul meu a devenit tot mai reticent, ajungând să prefere doar limba maternă.

Astăzi mă străduiesc să îl învăţ engleză prin joc şi lectură, dar cu siguranţă că nu este la fel de uşor a-l învaţă pe băieţelul de şapte ani cum este a-l creşte direct bilingv pe cel de un an.

2. O altă variantă este de a folosi limba străină doar o anumită parte din zi.

O oră sau două în fiecare zi , cu lectură, joacă şi conversaţie în limba străină, vor da rezultate minunate dacă sunt păstrate cu consecvenţă.  Această este metodă pe care o folosesc cu băieţelul de un an şi sper că va da roade.

3. Metoda  Five a week, bazată pe lectură.

Această metodă se pretează, de altfel, şi  limbii materne, pentru a spori abilităţile lingvistice ale copiilor. În fiecare săptămână se aleg cinci cărţi potrivite cu nivelul de înţelegere al copilului, care îi sunt citite acestuia zilnic. Săptămâna următoare se aleg alte cinci cărţi, apoi altele şi tot aşa. Cărţile se recomandă a fi frumos ilustrate, cu text puţin, preferabil repetitiv şi ritmic. Eric Carle este un scriitor emblematic de astfel de cărţi, atât de iubite de copii, de altfel.
În următorul filmuleti aveţi exemplul unei astfel de cărţi:

Alte ponturi care v-ar putea ajuta în implementarea limbii străine acasă la voi, sunt:

– Alegeţi ca toate jucăriile “vorbitoare” ale bebeluşului vostru să fie setate pe limba engleză.
– Profitaţi de sutele de cântecele în limba engleză pe care le puteţi viziona gratis pe Youtube. Cele de la Super Simple Songs sunt pur şi simplu delicioase!
– Toate desenele animate şi aplicaţiile pe tabletă la care are acces copilul (în cazul în care sunteţi de acord cu ele), să fie în limba engleză.

Un întreg blog dedicat învăţării limbilor străine este Our English Homeschool, unde găsiţi o sumedenie de resurse şi idei, nu doar pentru studiul englezei, ci şi al francezei, spaniolei, germanei, chinezei sau rusei.

Dacă ți s-a părut util acest articol, dă LIKE paginii noastre de Facebook, unde găsești și alte articole cel puțin la fel de interesante.

Intră în conversație